Friday, February 15, 2013

Weekly fotolog - 東アジアは停看聴 January 29, 2013 - February 09, 2013 春節前

January 29, 2013  (via)

 

If you have Chinese Restaurant Syndrome(CRS)or Monosodium Glutamate Symptom Complex(MSGSC), you try to take a kind of those meal.

台北:あなたが中華料理店症候群(CRS)またはグルタミン酸ナトリウム症状コンプレックス(MSGSC)を持っているならば、こんな食事を取るようにしてください…

奥歯が痛み、抜歯をし、しばらく固めの食い物を口にできなかったので、一週間ばかり、近くのスーパーで見つけた粉末のインスタントお粥を食した。能書きを見 てみると、「無防腐剤」 「無人口色素」 「全素食」 「無添加味精 (No MSG) 」 「香濃鹹口味 (Salty Taste) 」。うん、いいことずくめ。特別に赤字で無添加味精と記された項目に私は気にいった。

人伝えにしか聞いた事のないMSGの詳細、Wiki に尋ねると、中華料理店症候群あるいはグルタミン酸ナトリウム症状コンプレックスとある。そして結論からいうと科学的根拠は希薄らしい。しかし世に知れ 渡ってしまった以上、この手の健康食品ではこの一文は売りになるのだろう。私もその一人だ。

インスタントのままで食するほど素直ではないので、いくつかの新鮮食材を加えている。写真上段左から鶏卵・にんじん・薩摩芋に地芋、下段左が青江菜、ちょっとピリッとさせる、そして長ネギ。これで私は満足できる。


February 02, 2013 (via)
Taipei : Today’s evening sky in Taipei
台北:夕暮れの台北 

Taipei : Today’s evening sky in Taipei

台北:夕暮れの台北


February 03, 2013  (via)
 
 

Taipei:Illumination for Chinese New-Year decorates Zhongshan North Road. (photo: 9pm Feb. 03, 2013)

台北:中山北路の並木を飾るイルミネーション

写 りが悪いですが、普通こんな写真を見れば、ああ間もなくクリスマスか、なんて思い浮かべますよね。しかしこれは春節到来に備えたお飾りです。梅の花が宙を 飛んでいます。台湾の国花です。大通りの端から端までと思いきや、大きな施設、写真は国賓飯店を挟んだ前後にまたがって設けられていました。華やかさを醸 し出しております。これで冷え切った台湾経済、すこしは暖かくなるといいんですが…

[2月5日 写真追加] 今夜見てみると、照明の列は中山北路を北に錦州街まで延びていました。華やかさがより増していますね。


February 07, 2013  (via)
Comming soon Chinese New Year in Taipei: Illumination of Zhongshan North Road is becoming gorgeously, busy day by day. There are furnished a shining band of tree-lined with Bridal shop and such. (photo : Feb. 7, 2013)台北・春節:中山北路のイルミネーションは日ごとに華やかに、賑やかになってます。あるブライダルコーディネーターのお店は、並木と店とにこのような光りの帯を設えました。 
Comming soon Chinese New Year in Taipei: Illumination of Zhongshan North Road is becoming gorgeously, busy day by day. There are furnished a shining band of tree-lined with Bridal shop and such. (photo : Feb. 7, 2013)

台北・春節:中山北路のイルミネーションは日ごとに華やかに、賑やかになってます。あるブライダルコーディネーターのお店は、並木と店とにこのような光りの帯を設えました。

Tags: 201302 Taipei 台北


February 09, 2013  (via)
Taipei・Chinese New Year’s Eve:New Year’s dishes, and pray on god for to get rich, to make a fortune and to make a pile… (photo: Feb. 9, 2013)台北・除夕:農暦大晦日 御節をいただく建物の最上階に私の大家(房東)がお住みである。電話を受け、正月用にと御節を受け取りに上がる。信心深い、というか現世実利を尊ぶ大家、健康に、家族円満に、そしてもっとも重きを置いている発財・金儲けを神頼みにして、写真のごとく仏像を飾り、香を炊き、花を手向け、お供物を捧げ、お経を流し、般若心経を念じておられる。ではでは 新年快楽 恭喜發財 紅包拿來 よき年を迎えられるよう、私も拝拝いたしました。 

Taipei・Chinese New Year’s Eve:
New Year’s dishes, and pray on god for to get rich, to make a fortune and to make a pile… (photo: Feb. 9, 2013)

台北・除夕:農暦大晦日 御節をいただく

建 物の最上階に私の大家(房東)がお住みである。電話を受け、正月用にと御節を受け取りに上がる。信心深い、というか現世実利を尊ぶ大家、健康に、家族円満 に、そしてもっとも重きを置いている発財・金儲けを神頼みにして、写真のごとく仏像を飾り、香を炊き、花を手向け、お供物を捧げ、お経を流し、般若心経を 念じておられる。

ではでは 新年快楽 恭喜發財 紅包拿來 よき年を迎えられるよう、私も拝拝いたしました。



No comments: