Friday, April 29, 2011

[台北] 布農族の音楽作法でつくられた “美麗晨曦”

[video:「不能遺忘的歌-聚首布農」のエンディング]
毎週楽しみにしていた音楽番組「不能遺忘的歌-聚首布農」が終わってしまった。番組そのものは引き続いているものの、布農族シリーズは終了ということである。布農族、彼らの独特な「音」は私を引き付けていた。集まってうたう。男女一緒に歌う。悲しいときに歌う。酒を酌み交わしてはみな一緒に歌う。単調なようで深みがある。不思議な「音」をもつ集団である。

「不能遺忘的歌-聚首布農」のエンディングに流れる曲があった。耳に残る。印象的な曲だ。番組に登場する伝統的な曲と違い、現代風にアレンジされている。この曲がもともとは布農族伝来の曲だったのか、そうだとしたら元歌を聴いてみたいと探してみたものの行きあたらない。キーワードを広げ、番組の進行役「朗蔚」を含めてみると、彼女、ある曲の作詞作曲をしていた。四年前に放映されたTV連続ドラマ“美麗晨曦”。この題名は見覚えがある。「高慧君」が演じてその年のドラマ部門で金賞を取っていたはずだ。番組の冒頭とエンディングの曲を朗蔚がつくり、高慧君が歌っている。そのエンディングの曲「日出的聲音」が「不能遺忘的歌-聚首布農」で流れていた曲だった。
さらにビデオクリップに「美麗晨曦片頭曲的錄製過程」、メーキングビデオがあった。題材は冒頭に流れる「美麗晨曦」という曲なのだが、朗蔚は非常に興味深いことを口にしていた。
彼女は台湾原住民でなおかつ布農族の人間である。プロデューサーが彼女に求めたのは、原住民夫妻の一生を描いた作品、だから音の中に原住民らしさを組み込んでほしいと。では朗蔚はどのようにして、何を根拠に曲作りをしたのだろうか。
朗蔚の話から勝手に選んで、なおかつ勝手に要約してみると・・・

・私の希望は男女二人の主人公の[対唱]、布農語を使うこと、さらに和声つまり清唱してもらうこと。
・私は原住民の音楽を学んでいたし、私自身も布農族の人間、[古調](布農族の昔の音調)のように簡単な音にしたかった。
・なぜならこの物語の中で、主人公二人の感情はとても[単純]でとても[直接的]だから。
・この曲は原住民の音楽、内輪の人間(業界の人間)がこの歌を聴けばすぐに原住民の音だとわかる。

・この歌を布農族の古調(昔の音調)で歌うと・・・
・(朗蔚自ら歌い、フレーズの終わりの部分をはっきりと切り取って歌って見せ)
・後ろの部分はこのように・・・
・(一節を歌いながら)
・[Do So Do |1 5 1]または[Do Mi Do |1 3 1]、三つの音しか使わなかった。
・一種、とても簡単で、三つの和声でつくった曲、[五度](五度圏・調性空間)で構成した曲。単純で簡単そうだが、曲は難易度が高い。流行歌を製作するときとは違う・・・
・ㄚ峰という方の採譜があった。イントロと間合いの部分以外、つまりメインは [1 3 5] [Do Mi So] だけだ。
 前段の部分で朗蔚は原住民、布農族を
[古調][単純][直接的]といい、この曲もそうしたと言う。
その一方、[対唱][五度](五度圏・調性空間)など、作曲の技法用語も使っている。[対唱]はフーガの原則の一つだし、[五度](五度圏・調性空間)は平均律などの手法の一つだ。

彼女は何をいいたかったのだろう。そんなに饒舌にならなくても十分魅力的な曲である。「不能遺忘的歌-聚首布農」のエンディングで流れても違和感はない。布農族の音も感じさせている。
このあとは私の推測になるが、おそらく、彼女は布農族の音を西洋的な作曲の技法を使って解き明かし、そこから新しい布農族の音を再現させたかったのではないか。[古調][単純][直接的]+[対唱][五度]。もしそうだとしたならかなり挑戦的だ。それが成功したのかダメだったのか、この曲へのコメントには環境音楽のような言葉が並べられていた。
彼女の続きを待とう・・・

[追記:29/Apr/11]  「不能遺忘的歌-聚首布農 祈禱之歌編」で「美麗晨曦」と「日出的聲音」が流れていました。「美麗晨曦」はタイトルが「祈禱之歌」「遇見布農」とかわり、二曲とも女声合唱によるもので、こちらのほうが布農族の「音」らしさがでていました。どこかでビデオがあがったら紹介できたのですが・・・

Monday, April 4, 2011

[台北] "美麗島" - "±2℃" 挿入曲

"±2℃ - 正負2度C"
遠く台湾という異国にいていまだに伝わってくる日本の惨状に心を痛めています。特に放射能という、私たちには懐柔できない、封じ込められない相手に取り組まなければならない。何とかしなければならない、非常に困難が伴う。世界で初めて放射能被爆を受けた私たちは、今回自らの手で汚してしまったとさえ思えてしまいます。”国破れて山河有”だった敗戦、しかしこれでは美しい風土すら残せなくなってしまいそうです...

日本で起きた311災害は世界中で大きな話題になっていますが、ここ台湾でもそれは変りありません。多くの台湾の方々が私に電話を、メールを、ソーシャルネットワークを、スカイプを使って、そして直接私の肩に手をかけて励ましてくれました。

あるテレビ番組が地球温暖化をテーマにしたドキュメントを放映しました。"±2℃ - 正負2度C"。環境問題、地球温暖化に詳しい方ならこのサインはすぐお分かりになると思います。生物の生息環境を地球の表面温度で表したものですね。このフィルムは昨年はじめ放映されています。一昨年の台湾南部で起きた八八水災からの警告でしょう。私は知りませんでした。いささかアジテート気味に扱っているので恐怖を覚えます。しかし目を背けるわけにはいきませんよね。日本の災害を目のあたりにして再放送されたのでしょう。

八部構成された一番最後の章にゆったりとした、しかし地に足の着いた曲が挿入されています。わたしたちの揺り篭台湾 - 「美麗島」。1970年代末につくられた曲です。戒厳令のもと台湾人の自立、民主化運動と足並みをそろえて歌われたために一時期禁歌になっていたそうです。そんなことを抜きにしても心に残る曲です。聴いてみてください......

[胡徳夫の”美麗島”]:もともと英語でうたを歌っていた彼は、この曲の作詞家・李雙澤に「君はなぜ英語の歌しか歌わないんだ」といわれたそうです。そして自身のアイデンティティーを探り始め、若くして水難事故で死去した李雙澤の葬儀にこの曲を歌って送り出します。それ以降、この曲は彼の持ち歌となりますが、彼自身は政治運動に組し、民主化運動の弾圧中で歌うことを禁じられてしまいます。"±2℃ - 正負2度C"、八八水災がもたらした流木で埋まった台湾の東海岸のシーンから。

[Panai・巴奈の”美麗島”]:薄暗いステージ、淡々と歌う女性歌手・Panai・巴奈。彼女の暗い過去が声に滲み出ています。一見元気の出ない”美麗島”です。この曲が背負ってきた歴史を考えるとあながち間違っていないのかもしれません。ライブハウスに今でも顔を出しているのでしょうか。ぜひこの目で、この耳で聞いてみたい歌手です。


[布農族合唱団の”美麗島”]:こちらは元気いっぱいです。もともと布農族の音楽は世界的に有名ですし、族を上げて取り組んでいるからでしょうか、他の部族のレベルを大きく超えています。参加している連中は若い、まさに彼らの無形遺産・八部合音を現在に活かそうと努力している様がわかります。この合唱団のメインボーカルの女性は確か二代目だったと思います。一代目も素晴らしい声の持ち主でした。でも私は今の方の声のほうが好きですね。

「美麗島」  詞:李雙澤 曲:陳秀喜、梁景峰改寫 彈唱:胡德夫

我們搖籃的美麗島 是母親溫暖的懷抱
驕傲的祖先正視著 正視著我們的腳步
他們一再重覆地叮嚀 不要忘記 不要忘記
他們一再重覆地叮嚀 蓽路藍縷以啟山林

婆娑無邊的太平洋 懷報著自由的土地
溫暖的陽光照耀著 照耀著高山和田園
我們這裡有勇敢的人民 蓽路藍縷以啟山林
我們這裡有無窮的生命 水牛 稻米 香蕉 玉蘭花

「美麗島」にまつわる話は長く複雑で登場人物も多岐にわたっている。政治的な色が強いために扱うには難しい。ここで選んだ歌手がおのずと原住民の方々だけだったのも興味深いところなんですね。いつかは手がけてみたい話題だと考えています。